preloader
Headquarters
Vigo, Galicia, Spain
Email Address
[email protected]
Contact Number
+34 986 214 167

Cha Energy Storage Project

What is the phrase for a romantic relationship between two

What is the phrase for a romantic relationship between two incompatible personality types? Example: nerd & party animal. Often seen in movies, lots of examples

How to understand "never can there come fog too thick" in

I find the following sentence very puzzling. Could someone "translate" it into plain English? The whole context is here: Here Never can there come fog too thick, never

"I appreciate cha"

I, having lived most of my life in the American South, have heard this expression a lot (though I would tend to spell and pronounce it "''preciate ''cha" I.e. "Preeshee-a-chuh").

What does ''gotcha'' mean?

Gotcha actually has several meanings. All of them can be derived from the phrase of which this is a phonetic spelling, namely " [I have] got you". Literally, from the sense of got =

Pronunciation Rules for Ch words [duplicate]

2 This question already has answers here: Character vs Charm - Pronunciation (3 answers) Rules to pronounce "cha-" words [duplicate] (1 answer) How do I know when a word

Why is the pronunciation of ''ch'' different in chamber and

For a more comprehensive discussion of English spelling and pronunciation quirks, see Hou tu pranownse Inglish. It misses a few subtleties (like the ch in machine), but overall it''s a nice

British usage of "cha", "char" or "chai" to mean "tea"

By happenstance, I stumbled upon the words cha, char and chai in the dictionary today, all defined as meaning tea in informal British English. I lived and worked in London for some time,

contractions

Are these words examples of elision? What effect do they create? If a child says them what does this suggest about their language development? Thanks for any help!!

pronunciation

Closed 10 years ago. I am puzzled on how to pronounce cha- words. For example, I know that "chameleon" or "chamomile" are pronounced with a hard "c" like in "camel", not with a soft "c"

linking s/z and y

I realize some native speakers will create a new sound when linking s/z and y [j]. For example: Miss you = [mɪʃuː] "mishu" As you = [/æʒuː] "azhu" Is it okay if I just say [mɪsjuː]